Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 61 (3813 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ein Auto fahren U رانندگی کردن خودرویی
Other Matches
Fahren {n} U رانندگی
fahren U راندن
fahren U سواری کردن
fahren U سوارشدن
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
Fahren {n} U حرکت وسایل نقلیه
fahren رانندگی کردن
Fahrrad fahren U دوچرخه سواری کردن
Velo fahren U دوچرخه سواری کردن [در سوییس]
Rad fahren U دوچرخه سواری کردن
im Geleitzug fahren U باکاروان دریایی رهسپار شدن [دریانوردی ]
im Konvoi fahren U با کاروان رهسپار شدن
per Anhalter fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
per Anhalter fahren U اوتو استاپ زدن
per Anhalter fahren U مجانی سوار شدن
per Autostopp fahren U سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن
per Autostopp fahren U اوتو استاپ زدن
per Autostopp fahren U مجانی سوار شدن
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
Wir fahren heut ab. U ما امروز رهسپار می شویم.
Fahren Sie langsamer. U آهسته برانید.
Wohin fahren Sie? U به کجا می روید [با وسیله نقلیه] ؟
mit Abblendlicht fahren U با نور پایین رانندگی کردن
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
Fahren {n} in alkoholisiertem Zustand U مستی پشت فرمان
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Auto {n} U اتومبیل
Auto {n} U خودرو
Auto U ماشین
Auto {n} U ماشین
Auto U موتر
Wir fahren auf jeden Fall mit dem Fahrrad. U ما قطعا با دوچرخه خواهیم رفت.
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen. U اگر آهسته نرانید بالا می آورم.
ein Auto aufbocken U خودرویی را جک زدن
sein eigenes Auto U خودروی خودش [مرد یا خنثی]
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U می توانم ماشینت را قرض کنم؟
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Recent search history Forum search
1من میخوام بروم فرانکفورت
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com